Add Best Comp

Add comparable title

Remove comparable title

Cormorant/DCB Backlist

  • Thumbnail View
  • Scrolling view
  • Grid view
  • Sales Rights

    For sale with exclusive rights in: WORLD
  • Supply Detail

    Distributor: UTP Distribution Availability: In stock Carton Quantity:48 $21.00 CAD
    $21.00 USD
  • Catalogues

High-Wire Summer
By (author): Louise Dupré Translated by: Liedewy Hawke
9781897151532 Paperback, UK Trade English General Trade FICTION / Literary Quebec Oct 01, 2009
$21.00 CAD
Active 5.2 x 7.65 x 0.6 in | 260 gr 200 pages Cormorant Books Inc
Governor General’s Literary Award for Translation 2010, Short-listed

In this collection of twenty-six stories, acclaimed author Louise Dupré celebrates women who have reached the summer of their lives, with plenty to look back upon and even more to look forward to. In one story, two lovers trapped by a snowstorm call an end to their relationship. In another, a woman buries her father but finds herself unable to grieve for him. At Expo 67, a teenage girl discovers the world and the fellowship of humankind. A quietly desperate academic travels to a conference and unexpectedly finds passion — perhaps even love.

These women are tightrope-walkers, alone and courageous; having crossed so many thresholds, they must now find the strength to defy convention, and take one more leap into the unknown in order to start over. Dark, yet radiant, High-Wire Summer is proof of Louise Dupré’s ability to disarm and seduce with the delicate music of her words.

Louise Dupré is a poet, writer, critic, and professor. She is the author of eight collections of poetry and several novels, including La memoria, which won the Prix de la Société des écrivains canadiens and the Prix Ringuet de l’Académie des lettres du Québec. She teaches literature and creative writing at the Université de Québec in Montreal.

Liedewy Hawke has won both the Canada Council Translation Prize and the John Glassco Translation Prize. She has been nominated three times for the Governor General’s Literary Award for Translation, most recently in 2008 for The Postman’s Round, her translation of Le facteur émotif by Denis Thériault. She lives in Toronto with her husband, Tony.

“Radiates confidence and felicity … a marvel brimming with unforgettable tableaux, balanced, bodacious, often brilliant … simply bask in the wonder of a gorgeous performance by two of this country’s most accomplished creators, hands down, arms outstretched, heads held high.” - The Globe and Mail

“Liedewy Hawke’s graceful translation adroitly and sensitively recreates the rhythm and poetry of Louise Dupré’s writing, and the delicate and astute observations of her reflective vignettes.” - Governor General’s Literary Awards jury citation

of 195


Step 1 of 2

Thanks for signing up! Please tell us a little about yourself.
* Indicates required field

Step 2 of 2

Forgotten Password

Please enter your email address and click submit. An email with instructions on resetting your password will be sent to you.

Forgotten Password

An email has been sent out with instructions for resetting your password.